1. При выборе предлога в синонимических конструкциях у ч ит ы в а е т с я р а з л и ч и е в с м ы с л о в ы х ис т и л и с т и ч е с к и х о т т е н к а х между ними. Ср.:
в адрес кого-либо замечания — по адресу кого-либо замечания (конструкции синонимичны, но в составе фразеологизма употребляетсяпо адресу; ср.: сделать замечания в адрес/по адресу дирекции — пройтись (проехаться) по моему адресу);
в волнении (полный охват чувством) — с волнением (частичныйохват);
в веснушках — с веснушками (лицо), в заплатах — сзаплатами (пальто) (в первом сочетании каждой пары указывается полнотаохвата признаком, во втором — принадлежность признака предмету);
говорит за то — говорит о том (первый вариант имеетпросторечный характер; ср. у Чехова как стилистический прием: Каждоедвижение его души говорит за то, что в своем клиенте я имею честьвидеть идеального челове ка (из речи провинциального адвоката);
за подписью — с подписью (первый вариант присущ официально-деловомустилю);
в подтверждение — для подтверждения (документы) (первоесочетание свойственно книжно-деловому стилю, второе — нейтральному);
заискивать в ком-нибудь — заискивать перед кем-нибудь (первый вариант устарелый);
идти по грибы — идти за грибами, идти по воду — идти за водой (первые варианты в каждой паре имеют просторечныйхарактер);
из боязни не сделать — из-за боязни не сделать (первыйвариант указывает на сознательный характер, второй содержит указание толькона причину);
в автомобильной катастрофе — при автомобильной катастрофе (погиб) (первый вариант указывает на непосредственную причину, второй — наобстановку события);
не изгладились в памяти — не изгладились из памяти (годы войны) (более распространен второй вариант; ср.: Ласковый тонэтих слов никогда не изгладится из моей памяти (Куприн);
в клочки — на клочки (разорвать) (первое сочетание имеетзначение «разорвать на мелкие части, не поддающиеся счету», второе — «разорвать на части, поддающиеся счету»);
разгорелся спор у них — разгорелся спор между ними (в первом сочетании указывается среда, в которой совершалось действие, во втором — участники этого действия);
стрелять в противника — стрелять по противнику (в первомсочетании указывается направление действия на объект; во втором — распределениедействия на ряд лиц);
пройти около километра — пройти с километр, понадобитсяоколомесяца — понадобится с месяц, детей набралось около сотни — детей набралось до сотни (второй вариант в каждой паре имеетразговорный характер);
эта роль для меня — эта роль по мне, для чего тебеэти вещи — на что тебе эти вещи (первый вариант в каждой паре нейтральный, второй — разговорный);
чуть не умер с голоду — чуть не умер от голода (первыйвариант употребляется в разговорно-бытовой речи);
использовать на местные нужды — использовать для местныхнужд, меры к осуществлению — меры для осуществления (впервой паре предлог на, во второй предлог длявносят больший оттенок целенаправленности);
лекции на объявленные темы — лекции по всем объявленнымдесяти темам (во втором варианте значение обобщения);
наблюдения за звездами, за радиоизлучением — наблюдениянадподопытными животными (различие обусловлено значением управляемых слов: при возможности вмешательства в наблюдаемое явление и его регулированияупотребляется конструкция с предлогом над);
с помощью техники — при помощи друзей (второй вариант конкретизируетдействующее лицо);
с целью осуществить — в целях осуществления (вторая конструкцияс отглагольным существительным характерна для книжной речи);
справедлив к своим подчиненным (относится к ним справедливо) — справедливсо своими подчиненными (обращается с ними справедливо);
стол о трех ножках — стол на трех ножках (первыйвариант устарелый).
В некоторых случаях сказывается установившееся словоупотребление, близость к фразеологизмам, например: в меру сил и возможностей — по мере надобности, находиться на службе — находиться вуслужении, покатиться со смеху — покатиться от хохота.
Канцелярский характер придает высказыванию широко распространенноев настоящее время употребление предлога по вместо другихпредлогов; ср. примеры из периодической печати: «Представители средствмассовой информации получили ответы по интересующимихвопросам» (вместо: ... на вопросы); «... Единственныйоткликспециалиста по этому произведению» (вместо: ... на этопроизведение); «Потребности по зерну не покрываютсяэкспортом сырой нефти» (вместо: потребности в...); «Проводитсяконкурс по лучшей встрече... » (вместо: ... налучшую встречу...).
Требует также правки использование одних предлогов вместо другихили предложной конструкции вместо беспредложной в таких выражениях: «выставкаобуспехах суверенной Украины» (возможный вариант правки: выставка, демонстрирующаяуспехи суверенной Украины); «заверил о готовности участвовать... » (вместо: заверил в готовности участвовать...); «неоднократно отмечалось в печати об ограниченном ассортиментетоваров» (вместо: отмечался ограниченный ассортимент товаров); «показателипо использованию электроэнергии» (вместо: показатели использованияэлектроэнергии) и т. п.
2. С и н о н и м и ч е с к и й р я д образуют предлоги с из ъ я с н и т е л ь н ы м значением, например: разговоры опоездке — про поездку — насчет поездки — относительнопоездки — касательно поездки. В этих сочетаниях можно отметитьубывающую конкретизацию предмета речи и стилистическое различие: разговорныйхарактер предлогов про и насчет, книжный характер (присущийстарой и деловой речи) предлогов касательно и относительнои нейтральный предлог о при глаголах речи или мысли и соответствующихсуществительных.
3. С и н о н и м и ч н ы многие предлоги, выражающие п р о с т ра н с т в е н н ы е отношения, например: у дома — при доме — околодома — возле дома — подле дома — вблизи дома. Значениенаибольшей степени близости выражается сочетаниями с предлогамиприи у, значение средней близости — предлогами около, возле, подле, значение наименьшей степени близости — предлогом вблизи. Различнатакже степень распространенности указанных предлогов в современном литературномязыке; ср., с одной стороны, широкое распространение предлоговприи у, с другой — слабое использование предлогов близ, подле, под (например: под стенами города).
С м ы с л о в ы е р а з л и ч и я находим внутри каждой из приводимыхниже пар:
гулять в лесу — гулять по лесу: первое сочетание обозначаетдействие ограниченное (гулять можно на небольшом, участке леса), а второе — действие разбросанное (в пределах названного пространства);
ездить в города — ездить по городам: первое сочетаниеуказывает на направление действия, а второе имеет дистрибутивное (распределительное) значение;
идти по берегу — идти вдоль берега: первое сочетаниеобозначает место движения, а второе — направление движения на пространстве, вытянутом в линию;
глядеть в небо — глядеть на небо: первое сочетаниеобозначает «устремлять взоры в одну точку названного пространства», а второе — «бросать взоры на всю поверхность пространства» ;
жить в квартире брата — жить на квартире у брата: первоесочетание значит «жить в занимаемой братом квартире», а второе — «проживатьу брата» ;
картины развешаны на стенах — картины развешаны по стенам: первое сочетание указывает только на место, а второе имеет добавочное значениераспространения действия по всей поверхности предмета;
пробираться между льдинами — пробираться среди льдин: первое сочетание обозначает, что действие совершается в окружении названныхпредметов, а второе имеет добавочное пространственное значение, указываяна место, занятое предметами;
продираться сквозь кусты — продираться через кусты: в первом сочетании содержится указание на применение большегоусилия;
отодвигать на край стола — отодвигать к краю стола: первое сочетание обозначает направление движения на ту часть поверхностипредмета, которой он обрывается, а второе — направление к определеннойточке поверхности предмета;
спускаться с лестницы — спускаться по лестнице: первоесочетание значит «двигаться от верхней до нижней ступеньки», а второе — «двигаться вниз по поверхности предмета» ;
туман поднимается от земли — туман поднимается с земли: в первом сочетании указывается только направление движения (туман мог ужене касаться земли), а во втором — отдаление после предшествующего соприкосновенияс предметом;
ударить в лоб — ударить по лбу: в первом сочетанииуказывается определенная точка названного предмета, а во втором — распределениедействия по всей поверхности предмета.
С и н о н и м и ч н ы в ряде конструкций предлоги в — на иих антонимы из — с. Например: работать в огороде — работать на огороде, ехать в поезде — ехатьнапоезде, слезы в глазах — слезы на глазах, в спортивныхиграх — на Олимпийских играх. Между вариантными конструкциями обычноимеются смысловые или стилистические различия.
Употребление предлога в в пространственном значении связанос представлением об ограниченном пространстве, при отсутствии этого значенияупотребляется предлог на. Ср.: машины стояли во дворе (окруженное забором или домами пространство) — дети играли надворе (вне дома; ср.: на дворе сегодня холодно).
1) С а д м и н и с т р а т и в н о – г е о г р а ф и ч е с к и ми н а и м е н о в а н и я м и употребляется предлог в св и н и т е л ь н ы м и п р е д л о ж н ы м падежами, например: вгород/городе, в район/районе, в область/области, в республику/республике; в Сибирь/Сибири, вБелоруссию/Белоруссии, в Закавказье. Сочетание на Украину/Украиневозникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщину/Полтавщине, наЧерниговщину/Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине.
С названиями г о р н ы х о б л а с т е й употребляется предлог на: на Алтай/Алтае, на Кавказ/Кавказе, на Урал/Урале (имеется в виду горная местность без точноочерченных границ). Но: в Крым/Крыму (только частичноограниченное горами степное пространство). Употребление предлогов в — на с п р е д л о ж н ы м падежом при названиях гор в о м н о ж е ст в е н н о м числе придает сочетаниям р а з н о е з н а ч е н и е: в Альпах, в Андах, в Апеннинах, в Пиренеях и т. д. значит «в горах, среди гор» на Балканах — Балканскомполуострове, на Карпатах — на поверхности гор.
В некоторых случаях закрепляется один из синонимическихпредлогов: работать в фотостудии — работать на киностудии (нарадио, на телевидении).
Иногда сказывается исторически сложившаяся т р а д и ц и я; ср.: вдеревне — на хуторе, в селе — первый на селе работник; вучреждении — на предприятии, в переулке — на улице; ср. также: вкомбинате бытового обслужива-ния — на мясокомбинате.
Н а в ы б о р предлога влияет с е м а н т и к а у п р а в л яю щ е г о с л о в а и з н а ч е н и е всего сочетания. Ср.: поехална вокзал — вошел в вокзал, пошел на студию — вошел встудию (сказывается соответствие приставки в- и предлогав).
2) В выражениях на почте, на заводе, на фабрике, настадионе употребление предлога на объясняется тем, что первоначальнопонятия «почта, завод, фабрика, стадион» не связывались с представлениемо помещении или здании: почта когда-то была на почтовой станции, на которойсодержали ямщиков и держали лошадей; завод, фабрика, стадион могли заниматьоткрытую территорию и состоять из нескольких сооружений (ср.: вмастерской, в цехе, в спортзале связывалось с представлением озакрытом помещении). Употребляются сочетания: на избирательном участке, но: в полицейскомучастке; на полевом стане, но устарелое: в военномстане;в агитпункте, но: на наблюдательном пункте.
3) При названиях з р е л и щ н ы х о р г а н и з а ц и й и м ер о п р и я т и й установилось такое употребление: в театре, в кино, в цирке (имеется в виду помещение) — наконцерте, на выставке, на спектакле (имеется в виду исполнение, представление). В профессиональном употреблении встречаются сочетания: работает натеатре, занят в концерте (ср.: служит на флоте).
4) При названиях у ч е б н ы х з а в е д е н и й употребляется предлогв: в университете, в институте, в техникуме, в школе; при названиях ч а с т е й уч е б н о г о з а в е д е н и я — предлог на: на филологическомфакультете, на романском отделении, на втором курсе. Сочетаниявклассе, в аудитории связаны с обычным использованием предлогавпри обозначении з а к р ы т о г о п о м е щ е н и я.
5) При названиях с р е д с т в п е р е д в и ж е н и я обычно употребляетсяпредлог на: на теплоходе, на катере, на поезде, на трамвае, на автобусе, наметро, на самолете и т. д. Употребление предлога в предполагаетнахождение внутри предмета: спал в автомобиле, сидел в машине, обедал в самолете, рыба валялась в лодке и т. д. Ср. предлогипри названиях з а к р ы т ы х и о т к р ы т ы х в и д о в э к и п а ж ей: в карете, в лимузине — на дрожках, на санках. Возможныев а р и а н т ы связаны с условиями к о н т е к с т а; ср.: с трудомудалось сесть в трамвай — сел на трамвай, чтобы скорее добратьсядо дому.
Антонимические пары образуются предлогами в — из, на — с, например: поехална Кавказ — вернулся с Кавказа, поехалв Крым — вернулсяиз Крыма.
4. С и н о н и м и ч н ы некоторые предлоги, выражающие вр е м е н н ы е отношения, например:
в последнее время — за последнее время: первое сочетаниеуказывает на определенный момент, второе — на временной отрезок; ср.: в последнее время он чувствует себя лучше — за последнее время ондобился улучшения своего здоровья;
в праздники — по праздникам (навещал друзей): первое сочетаниеуказывает на время совершения действия, второе — на регулярность повторениядействия в определенные сроки;
в два часа — за два часа (сделать): в первом сочетанииотмечается период совершения действия, во втором — длительность процесса;
к старости — под старость (стал болеть): первый вариантнейтральный, второй — разговорный;
к утру — под утро (вернулся): первое сочетание значит «кмоменту наступления», второе — «на грани приближения» ;
по окончании спектакля — после окончания спектакля, по приезде встолицу — после приездов столицу, по возвращении из отпуска — после возвращения из отпуска (первый вариант в каждой паре характерен для книжной речи, второй — для стилистически нейтральной);
положение изменилось со смертью матери — положение изменилосьпослесмерти матери: первое сочетание указывает на непосредственные последствия (сразу же за упомянутым событием), второе может указывать ина более отдаленные последствия (через некоторое время).
5. С и н о н и м и ч н ы многие предлоги, выражающие п р и чи н н ы е отношения: благодаря, ввиду, вследствие, в связи с, в силу, из-за, по причине и др. При их употреблении обычно учитываются присущиеим смысловые оттенки. Так, предпочтительнее конструкция ввиду предстоящегоотъезда, чем «вследствие предстоящего отъезда» (отъезд еще предстоити «последствий» пока не имеет); ср.: Ввиду предстоящего наступленияобъявляю заседание закрытым (Казакевич). С другой стороны, точнее выраженамысль в сочетании предоставить отпуск вследствие болезни, чем в сочетании «предоставить отпуск ввиду болезни» (получилось бы, чтоболезнь, ставшая уже фактом, должна еще наступить); ср.: Пишу к вамиз деревни, куда заехал вследствие печальных обстоятельств (Пушкин). Двузначный характер имеет предложение «Ввиду стихийных бедствий странавынуждена импортировать продовольствие» (то ли констатируется наступившийуже факт, то ли говорится о повторяющихся стихийных бедствиях).
Вместе с тем следует указать, что уже давно предлог ввидуупотребляется в литературном языке не только для указания причины, ожидаемойв будущем, но и для обозначения связей настоящих, постоянных, а также отнесенныхк прошлому, например: Ввиду недостатка в продовольствии, сокращениев пути теперь было особенно важно (Арсеньев).
Предлог благодаря, не потерявший еще своего первоначальноголексического значения (по связи с глаголом благодарить), естественнееупотреблять в тех случаях, когда речь идет о причинах, вызывающихжелательный результат, например: выздоровел благодаря правильномулечению, выиграл партию благодаря тонкому пониманию сложной позиции;ср.: Благодарявыпавшему снегу можно было кое-что рассмотреть на земле (Арсеньев). Встречающиеся в печати обороты «благодаря снежным заносам движение на транспортепрервано, поезд потерпел крушение благодаря небрежности стрелочника» и т. п. воспринимаются как стилистически ошибочные.
Вместе с тем следует отметить широкое употребление предлога благодаряне только в разговорном, но и в книжном стиле для указания причины вообще;такая причина может быть нейтральной или даже вызывающей отрицательныепоследствия. Ср.: Последние дни благодаря дурной погоде он пилпо вечерам слишком много (Бунин); С войны он вернулся почти оглохший, благодаря осколку гранаты, с больной ногой (Куприн). Однако невозможностьоборотов типа «не пришел на работу благодаря смерти матери» показывает, что до некоторой степени в предлоге благодаря сохраняется его первоначальноезначение.
6. С и н о н и м и ч н ы предлоги по и о при некоторыхглаголах, выражающих д у ш е в н ы е п е р е ж и в а н и я (горевать, плакать, скучать, соскучиться, тосковать, тужитьи др.), например: скучать о доме — скучать по дому, соскучитьсяомузыке — соскучиться по театру, тосковать о счастливом детстве — тосковать по родине; ср.: Бедный старик очень скучаетобомне... (Мамин-Сибиряк). — Вы давно не учились, и понятно, что скучаетепо книге (Вс. Иванов); Умру я, тоскуя по муже (Некрасов). — Ты будешь тосковать о них [детях] (Горький).
Предлог по в указанных конструкциях сочетается с дв у м я п а д е ж а м и: дательным и предложным. Д а т е л ь-н ы й падеж обычно употребляется при именах существительных, например, тосковатьпобрату, скучать по морю (сочетаниятосковать по муже, скучать по отце являются устарелыми). П р е д л о ж н ы й падеж употребляетсяпри личных местоимениях 1-го и 2-го лица множественного числа: тоскуютпо нас, скучаем по вас (но: ... по ним). В форме единственного числа личные местоимения сочетаются с дательнымпадежом: скучаю, тоскую по нему;с предложным падежом эти сочетания являются устарелыми: скучать, тосковать по нём.
7. Без заметного различия (поскольку им всем присущ одинаковыйкнижный характер) употребляются в качестве синонимов о т ы м е н н ы еп р е д л о г и (предложные сочетания): в сравнении с — по сравнению с, в отноше-нии к — по отношению к и др. Ср.: Пошел по желтому и сыромупеску в направлении ключа... (Тургенев). — Пошел прочь, по направлению к городу (Горький); Он всегдачувствовал несправедливость своего избытка в сравнении с бедностью народа... (Л. Толстой). — Мои неприятности — это капля по сравнению с морем твоих (Симонов); Степан Аркадьич был человек правдивыйв отношении к себе самому (Л. Толстой). — Он член общества и нарушать своих обязанностейпоотношению к кружку... не должен (А. Н. Островский).
8. В современном языке становятся употребительными с о с т ав н ы е п р е д л о г и: в деле, в области, в части, за счёт, по линииидр. В нормативном плане их употребление ограничено определенными условиями. Так, предлог за счёт употребляется:
а) в конструкциях, в которых выигрыш одной стороны связан с ущербомдля другой, например: Большая комната — приемная барского дома: ее увеличили за счет другой комнаты, выломав стену (Горький); За счет отпадающих развлечений усиливаетсяинтерес к писательству и обостряется внимание (Пришвин);
б) в конструкции, имеющей значение резерва, источника, питающегокакой-либо процесс, или указывающей способ использования этого источника, например: Я решил резче индивидуализировать героев за счет прочисткижаргона (В. Аксенов);
в) в конструкции, имеющей значение элементов, единиц целого, исключениекоторых служит источником сокращения целого или включение которых служитисточником пополнения целого, например: Беридзе требовал предельносократить объёмы работ за счет второстепенных деталей (В. Ажаев); Моги растянуть доклад на пять часов подряд за счет цитат (С. Михалков).
Предлог по линии употребляется:
а) в конструкциях с отглагольным существительным, указывающим направленностькакого-либо действия, например: Развитие здоровых экономических отношенийдолжно идти по линии поддержки предпринимательской деятельности;
б) в конструкциях с неотглагольным существительным, обозначающимту или иную область деятельности, например: Своевременно были сделанывыводы по линии профсоюзов.
9. В условиях контекста в о з м о ж н ы д у б л е т ы типа ввведении — во введении. Д о б а в л е н и е гласного ок предлогу, состоящему из одного согласного звука или оканчивающемуся насогласный, наблюдается в ряде случаев:
1) перед односложным словом, начинающимся со стечения согласных, с беглымгласным в корне, например: во сне (ср.: в сновидениях), ворту (ср.: в ртутных испарениях), во льну (ср.: вльнотеребилках), ко мне (ср.: к мнимой величине);
2) часто после предлогов в и с, если с этих же согласныхначинается последующее стечение согласных, например: во власти, вовнушении, со слезами, со словами, со страху;
3) в отдельных фразеологических выражениях, например: во стократ, изо всех сил, во главе войск, как кур вощи;
4) в текстах, имеющих оттенок торжественности, например: Водни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины... (Тургенев);
5) в сочетаниях официального стиля, например: во избежание, воисполнение, во имя (перед начальным гласным слова).